xitjnangel
New Member
- Joined
- Dec 4, 2017
- Messages
- 46
- Reaction score
- 0
Mình thấy học sách tốt hơn là học giao tiếpadvanced analytics said:Đầy đứa học sách vở, thi viết điểm cao mà có mở mồm ra nói được đâu thím :stick:. Với cả giao tiếp ko cần quá chú trọng ngữ pháp, chủ yếu là phản xạ nghe đoán. Cái này phải có môi trường mới luyện được, kiểu như ngày nào cũng nghe cũng nói thì dần dần hình thành nên phản xạ:chaymau:. Chứ thím học theo bài bản, sách vở, ôm 1 đống từ vựng trong bụng nhưng khi ra đời nghe người TQ bắn như gió thì cũng rụng hết chữ thôi. :byebye:
Được gửi từ iPhone Xs Max - vozForums
À m ko quan tâm cái đó, chỉ học nhớ mặt chữ là đc rồibaygiolamsao said:Chắc nhiều chữ có ý nghĩa logic gì đó.
Như chữ nhật với chữ nguyệt thành chữ minh.
Chữ miên 宀 với chữ nữ 女 thành chữ an 安.Người phụ nữ và một mái nhà là an rồi.
Chữ phúc thì 1 cái miệng khẩu và 1 đám ruộng điền đã là phúc.偪
Chữ nhân nhốt lại thành chữ tù 囚
Gửi từ Samsung SM-P555 bằng vozFApp
Bác chưa học ji mà đi học lấy HSK 4 thì có khi mất cả năm . mà đm tiếng Tàu học chữ của nó mất ăn mất ngủ , học nói giao tiếp thì dễ , ngữ pháp nó không khác Tiếng Việt quá nhiều , các thanh dấu cũng dễ , khó nói nhất là phát âm thanh 1 với thanh 4 thì phải ko nhớ rõxitjnangel said:Em dân kỹ thuật BK. Mà h cv hèo quá. Thấy mình có vẻ cũng k còn hứng thú với kỹ thuật nữa. Đang đi học tiếng Tàu.
Lên tầm HSK 4-5 thì công việc thu nhập cỡ ntn hả các thím ?:beauty::beauty:
Sent from Samsung SM-A520F using vozFApp
Thấy chữ nó cũng dễ nhận biết mà bác, đâu có khó quá đâubibaybong206 said:Bác chưa học ji mà đi học lấy HSK 4 thì có khi mất cả năm . mà đm tiếng Tàu học chữ của nó mất ăn mất ngủ , học nói giao tiếp thì dễ , ngữ pháp nó không khác Tiếng Việt quá nhiều , các thanh dấu cũng dễ , khó nói nhất là phát âm thanh 1 với thanh 4 thì phải ko nhớ rõ
Cho em thắc mắc tý thế bác đọc hiểu được tiếng trung nhưng lại không nghe được ! Vậy là khi đọc bác auto dịch từ chữ hán sang nghĩa tiếng việt luôn hay là đọc thành âm tiếng hán ạ :byebye:hninja222 said:Nghe gì chứ nghe nhạc mình nghĩ là không thể, vì dấu của chữ trong nhạc nó bị chế theo giai điệu của bài hát, khiến chữ biến thành dấu khác. Mà đã biến thành dấu khác thì bó tay. Không nghe hiểu được bài hát mình nghĩ là đương nhiên. udency:
Nghe thì nghe hội thoại với nghe nghị luận thôi. Theo như những gì mình thấy thì nghe hội thoại dễ hơn nghe luận do câu ngắn, có bối cảnh, dễ đoán. Nghe luận thì khủng khiếp, bài dễ thì còn đỡ đỡ chứ gặp bài dài, khó thì nín ngay tắp lự.
Thật ra tiếng Trung mình tự học, trước chỉ có ra ngoài Khoa học xã hội nhân văn học 1 khóa, mà đi học cũng bữa đực bữa cái chứ cũng chẳng tốt đẹp gì, sau đó nghỉ 1 thời gian rồi mới tự học lại.
Mà mình tự học thì mình xác định rất rõ là mình muốn học nghe nói chứ không phải đọc viết, đầu tư rất mạnh vào nghe, có thể nói 80% tổng thời gian mình dành ra để học là đổ vào nghe luôn. Nhưng kết quả trả ra thì đọc mình vẫn có thể đọc được báo với sự trợ giúp của từ điển, viết được những bài luận trên Hinative mà mọi người "native" trên mạng khen là "tiếng trung tốt, hành văn lịch sự" (Dĩ nhiên là khen động viên là chính thôi), nhưng nghe phim thì... thua.
Mình nghĩ có lẽ là do thiếu môi trường. Mình đang làm lập trình viên cho công ty... phương tây. :aboom:
Ít cũng phải thêm 4-5 củ nhé thímxitjnangel said:Em dân kỹ thuật BK. Mà h cv hèo quá. Thấy mình có vẻ cũng k còn hứng thú với kỹ thuật nữa. Đang đi học tiếng Tàu.
Lên tầm HSK 4-5 thì công việc thu nhập cỡ ntn hả các thím ?:beauty::beauty:
Sent from Samsung SM-A520F using vozFApp
Mình vẫn nghe được chứ không phải không, chỉ là trình nghe của mình không bằng trình đọc thôi. Mình không nghe tốt phim nhưng bài tập nghe học nghe cỡ trung cao cấp đổ xuống là nghe được hết. Mình hay nghe cái này.conloc229 said:Cho em thắc mắc tý thế bác đọc hiểu được tiếng trung nhưng lại không nghe được ! Vậy là khi đọc bác auto dịch từ chữ hán sang nghĩa tiếng việt luôn hay là đọc thành âm tiếng hán ạ :byebye:
Sent from Cái Máng Lợn Cũ :gach: using vozFApp